diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/logdiag.pot | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 317 |
5 files changed, 647 insertions, 638 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:02+0200\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,77 +17,108 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: ../src/ld-window-main.c:126 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" +#: ../src/ld-window-main.c:931 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d %%" -#: ../src/ld-window-main.c:127 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" +#: ../src/logdiag.c:146 +msgid "- Schematic editor" +msgstr "- Editor schémat" + +#: ../src/ld-window-main.c:855 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zavřít _bez uložení" #: ../src/ld-window-main.c:128 msgid "Create a new diagram" msgstr "Vytvoří nový diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:130 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otevřít..." +#: ../src/ld-window-main.c:161 +msgid "Delete the contents of the selection" +msgstr "Odstraní obsah výběru" -#: ../src/ld-window-main.c:131 -msgid "Open a diagram" -msgstr "Otevře diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:354 +msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." +msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny." -#: ../src/ld-window-main.c:133 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložit" +#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" -#: ../src/ld-window-main.c:134 -msgid "Save the current diagram" -msgstr "Uloží stávající diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:707 +#, c-format +msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": Neplatný obsah." -#: ../src/ld-window-main.c:136 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložit _jako..." +#: ../src/ld-window-main.c:698 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: ../src/ld-window-main.c:137 -msgid "Save the current diagram with another name" -msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem" +#: ../src/ld-window-main.c:662 +msgid "Failed to save the diagram" +msgstr "Nelze uložit diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:144 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končit" +#: ../src/ld-window-main.c:853 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny." + +#: ../src/ld-window-main.c:738 +msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" +msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" + +#: ../src/ld-window-main.c:131 +msgid "Open a diagram" +msgstr "Otevře diagram" + +#: ../src/ld-window-main.c:759 +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít..." #: ../src/ld-window-main.c:145 msgid "Quit the application" msgstr "Ukončí aplikaci" -#: ../src/ld-window-main.c:148 -msgid "_Edit" -msgstr "_Úpravy" +#: ../src/ld-window-main.c:153 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Provede posledně vrácenou akci" -#: ../src/ld-window-main.c:149 -msgid "_Undo" -msgstr "_Zpět" +#: ../src/ld-window-main.c:175 +msgid "Reset zoom level back to the default" +msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu" -#: ../src/ld-window-main.c:150 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Vrátí poslední akci" +#: ../src/ld-window-main.c:790 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." -#: ../src/ld-window-main.c:152 -msgid "_Redo" -msgstr "Z_novu" +#: ../src/ld-window-main.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložit _jako..." -#: ../src/ld-window-main.c:153 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Provede posledně vrácenou akci" +#: ../src/ld-window-main.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" +msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?" -#: ../src/ld-window-main.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Smazat" +#: ../src/ld-window-main.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" +msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?" -#: ../src/ld-window-main.c:161 -msgid "Delete the contents of the selection" -msgstr "Odstraní obsah výběru" +#: ../src/ld-window-main.c:893 +#, c-format +msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" +msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?" + +#: ../src/ld-window-main.c:134 +msgid "Save the current diagram" +msgstr "Uloží stávající diagram" + +#: ../src/ld-window-main.c:137 +msgid "Save the current diagram with another name" +msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Select _All" @@ -97,150 +128,121 @@ msgstr "Vybrat _vše" msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu" -#: ../src/ld-window-main.c:167 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazení" +#: ../src/ld-window-main.c:192 +msgid "Show _Grid" +msgstr "Zobrazit _mřížku" -#: ../src/ld-window-main.c:168 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Přiblížit" +#: ../src/ld-window-main.c:180 +msgid "Show a dialog about this application" +msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci" -#: ../src/ld-window-main.c:169 -msgid "Zoom into the diagram" -msgstr "Přiblíží diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:193 +msgid "Toggle displaying of the grid" +msgstr "Přepne zobrazování mřížky" + +#: ../src/ld-window-main.c:190 +msgid "Toggle displaying of the library pane" +msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny" + +#: ../src/ld-window-main.c:187 +msgid "Toggle displaying of the main toolbar" +msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů" + +#: ../src/ld-window-main.c:665 +msgid "Try again or save it under another name." +msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem." + +#: ../src/ld-window-main.c:150 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Vrátí poslední akci" + +#: ../src/ld-window-main.c:591 +msgid "Unsaved Diagram" +msgstr "Neuložený diagram" #: ../src/ld-window-main.c:171 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" +#: ../src/ld-window-main.c:169 +msgid "Zoom into the diagram" +msgstr "Přiblíží diagram" + #: ../src/ld-window-main.c:172 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Oddálí diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:174 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normální velikost" - -#: ../src/ld-window-main.c:175 -msgid "Reset zoom level back to the default" -msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu" - -#: ../src/ld-window-main.c:178 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" +#: ../src/logdiag.c:106 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[SOUBOR...]" #: ../src/ld-window-main.c:179 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/ld-window-main.c:180 -msgid "Show a dialog about this application" -msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci" +#: ../src/ld-window-main.c:160 +msgid "_Delete" +msgstr "_Smazat" -#: ../src/ld-window-main.c:186 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Hlavní panel nástrojů" +#: ../src/ld-window-main.c:148 +msgid "_Edit" +msgstr "_Úpravy" -#: ../src/ld-window-main.c:187 -msgid "Toggle displaying of the main toolbar" -msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů" +#: ../src/ld-window-main.c:126 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: ../src/ld-window-main.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" #: ../src/ld-window-main.c:189 msgid "_Library Pane" msgstr "Panel _knihovny" -#: ../src/ld-window-main.c:190 -msgid "Toggle displaying of the library pane" -msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny" - -#: ../src/ld-window-main.c:192 -msgid "Show _Grid" -msgstr "Zobrazit _mřížku" - -#: ../src/ld-window-main.c:193 -msgid "Toggle displaying of the grid" -msgstr "Přepne zobrazování mřížky" - -#: ../src/ld-window-main.c:354 -msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." -msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny." - -#: ../src/ld-window-main.c:591 -msgid "Unsaved Diagram" -msgstr "Neuložený diagram" - -#: ../src/ld-window-main.c:623 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" -msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?" - -#: ../src/ld-window-main.c:662 -msgid "Failed to save the diagram" -msgstr "Nelze uložit diagram" - -#: ../src/ld-window-main.c:665 -msgid "Try again or save it under another name." -msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem." - -#: ../src/ld-window-main.c:698 -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Nelze otevřít soubor" +#: ../src/ld-window-main.c:186 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Hlavní panel nástrojů" -#: ../src/ld-window-main.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": Neplatný obsah." +#: ../src/ld-window-main.c:127 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" -#: ../src/ld-window-main.c:738 -msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" -msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" +#: ../src/ld-window-main.c:174 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normální velikost" -#: ../src/ld-window-main.c:755 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" -msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?" +#: ../src/ld-window-main.c:130 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otevřít..." -#: ../src/ld-window-main.c:759 -msgid "Open..." -msgstr "Otevřít..." +#: ../src/ld-window-main.c:144 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" -#: ../src/ld-window-main.c:790 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložit jako..." +#: ../src/ld-window-main.c:152 +msgid "_Redo" +msgstr "Z_novu" -#: ../src/ld-window-main.c:853 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny." +#: ../src/ld-window-main.c:133 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" -#: ../src/ld-window-main.c:855 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zavřít _bez uložení" +#: ../src/ld-window-main.c:149 +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" -#: ../src/ld-window-main.c:893 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" -msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?" +#: ../src/ld-window-main.c:167 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazení" -#: ../src/ld-window-main.c:931 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d %%" +#: ../src/ld-window-main.c:168 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Přiblížit" #: ../src/ld-window-main.c:977 msgid "translator-credits" msgstr "Přemysl Janouch <p@janouch.name>" -#: ../src/logdiag.c:105 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SOUBOR...]" - -#: ../src/logdiag.c:145 -msgid "- Schematic editor" -msgstr "- Editor schémat" - -#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdné" - #~ msgid "The file is probably corrupted." #~ msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -17,77 +17,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: ../src/ld-window-main.c:126 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: ../src/ld-window-main.c:931 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d %%" -#: ../src/ld-window-main.c:127 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +#: ../src/logdiag.c:146 +msgid "- Schematic editor" +msgstr "- Schema Editor" + +#: ../src/ld-window-main.c:855 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Schließen _ohne Speichern" #: ../src/ld-window-main.c:128 msgid "Create a new diagram" msgstr "Neues Diagramm erstellen" -#: ../src/ld-window-main.c:130 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öffnen..." +#: ../src/ld-window-main.c:161 +msgid "Delete the contents of the selection" +msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen" -#: ../src/ld-window-main.c:131 -msgid "Open a diagram" -msgstr "Diagramm öffnen" +#: ../src/ld-window-main.c:354 +msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." +msgstr "" +"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm " +"hinzuzufügen." -#: ../src/ld-window-main.c:133 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 +msgid "Empty" +msgstr "Leere" -#: ../src/ld-window-main.c:134 -msgid "Save the current diagram" -msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms" +#: ../src/ld-window-main.c:707 +#, c-format +msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt." -#: ../src/ld-window-main.c:136 -msgid "Save _As..." -msgstr "Speichern _unter..." +#: ../src/ld-window-main.c:698 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: ../src/ld-window-main.c:137 -msgid "Save the current diagram with another name" -msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern" +#: ../src/ld-window-main.c:662 +msgid "Failed to save the diagram" +msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms" -#: ../src/ld-window-main.c:144 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: ../src/ld-window-main.c:853 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren." + +#: ../src/ld-window-main.c:738 +msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" +msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)" + +#: ../src/ld-window-main.c:131 +msgid "Open a diagram" +msgstr "Diagramm öffnen" + +#: ../src/ld-window-main.c:759 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." #: ../src/ld-window-main.c:145 msgid "Quit the application" msgstr "Anwendung beenden" -#: ../src/ld-window-main.c:148 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ändern" +#: ../src/ld-window-main.c:153 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen" -#: ../src/ld-window-main.c:149 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" +#: ../src/ld-window-main.c:175 +msgid "Reset zoom level back to the default" +msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen" -#: ../src/ld-window-main.c:150 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen" +#: ../src/ld-window-main.c:790 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." -#: ../src/ld-window-main.c:152 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" +#: ../src/ld-window-main.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter..." -#: ../src/ld-window-main.c:153 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen" +#: ../src/ld-window-main.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" +msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?" -#: ../src/ld-window-main.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: ../src/ld-window-main.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" +msgstr "" +"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres " +"geöffnet wird?" -#: ../src/ld-window-main.c:161 -msgid "Delete the contents of the selection" -msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen" +#: ../src/ld-window-main.c:893 +#, c-format +msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" +msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?" + +#: ../src/ld-window-main.c:134 +msgid "Save the current diagram" +msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms" + +#: ../src/ld-window-main.c:137 +msgid "Save the current diagram with another name" +msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Select _All" @@ -97,156 +132,121 @@ msgstr "_Alles Auswählen" msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen" -#: ../src/ld-window-main.c:167 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: ../src/ld-window-main.c:192 +msgid "Show _Grid" +msgstr "_Gitter anzeigen" -#: ../src/ld-window-main.c:168 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Hineinzoomen" +#: ../src/ld-window-main.c:180 +msgid "Show a dialog about this application" +msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung" -#: ../src/ld-window-main.c:169 -msgid "Zoom into the diagram" -msgstr "In das Diagramm zoomen" +#: ../src/ld-window-main.c:193 +msgid "Toggle displaying of the grid" +msgstr "Gitter ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:190 +msgid "Toggle displaying of the library pane" +msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:187 +msgid "Toggle displaying of the main toolbar" +msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:665 +msgid "Try again or save it under another name." +msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern." + +#: ../src/ld-window-main.c:150 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen" + +#: ../src/ld-window-main.c:591 +msgid "Unsaved Diagram" +msgstr "Ungespeichertes Diagramm" #: ../src/ld-window-main.c:171 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _heraus" +#: ../src/ld-window-main.c:169 +msgid "Zoom into the diagram" +msgstr "In das Diagramm zoomen" + #: ../src/ld-window-main.c:172 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Aus dem Diagramm zoomen" -#: ../src/ld-window-main.c:174 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normale Größe" - -#: ../src/ld-window-main.c:175 -msgid "Reset zoom level back to the default" -msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen" - -#: ../src/ld-window-main.c:178 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../src/logdiag.c:106 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATEI...]" #: ../src/ld-window-main.c:179 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/ld-window-main.c:180 -msgid "Show a dialog about this application" -msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung" +#: ../src/ld-window-main.c:160 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" -#: ../src/ld-window-main.c:186 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Symbolleiste" +#: ../src/ld-window-main.c:148 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ändern" -#: ../src/ld-window-main.c:187 -msgid "Toggle displaying of the main toolbar" -msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden" +#: ../src/ld-window-main.c:126 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: ../src/ld-window-main.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" #: ../src/ld-window-main.c:189 msgid "_Library Pane" msgstr "_Bibliothek Menüleiste" -#: ../src/ld-window-main.c:190 -msgid "Toggle displaying of the library pane" -msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden" - -#: ../src/ld-window-main.c:192 -msgid "Show _Grid" -msgstr "_Gitter anzeigen" - -#: ../src/ld-window-main.c:193 -msgid "Toggle displaying of the grid" -msgstr "Gitter ein-/ausblenden" - -#: ../src/ld-window-main.c:354 -msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." -msgstr "" -"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm " -"hinzuzufügen." - -#: ../src/ld-window-main.c:591 -msgid "Unsaved Diagram" -msgstr "Ungespeichertes Diagramm" - -#: ../src/ld-window-main.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" -msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?" - -#: ../src/ld-window-main.c:662 -msgid "Failed to save the diagram" -msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms" - -#: ../src/ld-window-main.c:665 -msgid "Try again or save it under another name." -msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern." - -#: ../src/ld-window-main.c:698 -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" +#: ../src/ld-window-main.c:186 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Symbolleiste" -#: ../src/ld-window-main.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt." +#: ../src/ld-window-main.c:127 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" -#: ../src/ld-window-main.c:738 -msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" -msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)" +#: ../src/ld-window-main.c:174 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale Größe" -#: ../src/ld-window-main.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" -msgstr "" -"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres " -"geöffnet wird?" +#: ../src/ld-window-main.c:130 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öffnen..." -#: ../src/ld-window-main.c:759 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen..." +#: ../src/ld-window-main.c:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: ../src/ld-window-main.c:790 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter..." +#: ../src/ld-window-main.c:152 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" -#: ../src/ld-window-main.c:853 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren." +#: ../src/ld-window-main.c:133 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: ../src/ld-window-main.c:855 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Schließen _ohne Speichern" +#: ../src/ld-window-main.c:149 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ld-window-main.c:893 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" -msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?" +#: ../src/ld-window-main.c:167 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ld-window-main.c:931 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d %%" +#: ../src/ld-window-main.c:168 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Hineinzoomen" #: ../src/ld-window-main.c:977 msgid "translator-credits" msgstr "Andy J." -#: ../src/logdiag.c:105 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DATEI...]" - -#: ../src/logdiag.c:145 -msgid "- Schematic editor" -msgstr "- Schema Editor" - -#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 -msgid "Empty" -msgstr "Leere" - #~ msgid "The file is probably corrupted." #~ msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt." diff --git a/po/logdiag.pot b/po/logdiag.pot index b179811..f0f16d7 100644 --- a/po/logdiag.pot +++ b/po/logdiag.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: logdiag 0.1.2\n" +"Project-Id-Version: logdiag 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/logdiag.c:105 +#: ../src/logdiag.c:106 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: ../src/logdiag.c:145 +#: ../src/logdiag.c:146 msgid "- Schematic editor" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:09+0200\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,77 +17,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: ../src/ld-window-main.c:126 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: ../src/ld-window-main.c:931 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" -#: ../src/ld-window-main.c:127 -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: ../src/logdiag.c:146 +msgid "- Schematic editor" +msgstr "- Edytor schematów" + +#: ../src/ld-window-main.c:855 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zamknąć _bez zapisu" #: ../src/ld-window-main.c:128 msgid "Create a new diagram" msgstr "Stworzenie nowego wykresu" -#: ../src/ld-window-main.c:130 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otwórz..." +#: ../src/ld-window-main.c:161 +msgid "Delete the contents of the selection" +msgstr "Usuń zawartość wyboru" -#: ../src/ld-window-main.c:131 -msgid "Open a diagram" -msgstr "Otwórz wykres" +#: ../src/ld-window-main.c:354 +msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." +msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu." -#: ../src/ld-window-main.c:133 -msgid "_Save" -msgstr "Z_apisz" +#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 +msgid "Empty" +msgstr "Puste" -#: ../src/ld-window-main.c:134 -msgid "Save the current diagram" -msgstr "Zapisz aktywny wykres" +#: ../src/ld-window-main.c:707 +#, c-format +msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." +msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość." -#: ../src/ld-window-main.c:136 -msgid "Save _As..." -msgstr "Zapisz _jako..." +#: ../src/ld-window-main.c:698 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Pliku nie da się otworzyć" -#: ../src/ld-window-main.c:137 -msgid "Save the current diagram with another name" -msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą" +#: ../src/ld-window-main.c:662 +msgid "Failed to save the diagram" +msgstr "Nie udało się zapisać wykresu" -#: ../src/ld-window-main.c:144 -msgid "_Quit" -msgstr "_Zakończ" +#: ../src/ld-window-main.c:853 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone" + +#: ../src/ld-window-main.c:738 +msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" +msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)" + +#: ../src/ld-window-main.c:131 +msgid "Open a diagram" +msgstr "Otwórz wykres" + +#: ../src/ld-window-main.c:759 +msgid "Open..." +msgstr "Otworzyć..." #: ../src/ld-window-main.c:145 msgid "Quit the application" msgstr "Zamknie aplikację" -#: ../src/ld-window-main.c:148 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: ../src/ld-window-main.c:153 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Powtórzy ostatnio cofniętą akcję" -#: ../src/ld-window-main.c:149 -msgid "_Undo" -msgstr "_Wróć" +#: ../src/ld-window-main.c:175 +msgid "Reset zoom level back to the default" +msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy" -#: ../src/ld-window-main.c:150 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Cofnie ostatnią akcję" +#: ../src/ld-window-main.c:790 +msgid "Save As..." +msgstr "Zapisz jako..." -#: ../src/ld-window-main.c:152 -msgid "_Redo" -msgstr "_Powtórz" +#: ../src/ld-window-main.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Zapisz _jako..." -#: ../src/ld-window-main.c:153 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Powtórzy ostatnio cofniętą akcję" +#: ../src/ld-window-main.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?" -#: ../src/ld-window-main.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: ../src/ld-window-main.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?" -#: ../src/ld-window-main.c:161 -msgid "Delete the contents of the selection" -msgstr "Usuń zawartość wyboru" +#: ../src/ld-window-main.c:893 +#, c-format +msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?" + +#: ../src/ld-window-main.c:134 +msgid "Save the current diagram" +msgstr "Zapisz aktywny wykres" + +#: ../src/ld-window-main.c:137 +msgid "Save the current diagram with another name" +msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Select _All" @@ -97,150 +130,121 @@ msgstr "Wybierz _wszystko" msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Wybierze wszystkie obietky w wykresie" -#: ../src/ld-window-main.c:167 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: ../src/ld-window-main.c:192 +msgid "Show _Grid" +msgstr "Pokaż _Siatkę" -#: ../src/ld-window-main.c:168 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Przybliżyć" +#: ../src/ld-window-main.c:180 +msgid "Show a dialog about this application" +msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji" -#: ../src/ld-window-main.c:169 -msgid "Zoom into the diagram" -msgstr "Przybliżyć widok" +#: ../src/ld-window-main.c:193 +msgid "Toggle displaying of the grid" +msgstr "Przełączy pokazywanie siatki" + +#: ../src/ld-window-main.c:190 +msgid "Toggle displaying of the library pane" +msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki" + +#: ../src/ld-window-main.c:187 +msgid "Toggle displaying of the main toolbar" +msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi" + +#: ../src/ld-window-main.c:665 +msgid "Try again or save it under another name." +msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą." + +#: ../src/ld-window-main.c:150 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Cofnie ostatnią akcję" + +#: ../src/ld-window-main.c:591 +msgid "Unsaved Diagram" +msgstr "Niezapisany Wykres" #: ../src/ld-window-main.c:171 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalić widok" +#: ../src/ld-window-main.c:169 +msgid "Zoom into the diagram" +msgstr "Przybliżyć widok" + #: ../src/ld-window-main.c:172 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Oddalić widok" -#: ../src/ld-window-main.c:174 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normalna Wielkość" - -#: ../src/ld-window-main.c:175 -msgid "Reset zoom level back to the default" -msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy" - -#: ../src/ld-window-main.c:178 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoc" +#: ../src/logdiag.c:106 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[PLIK...]" #: ../src/ld-window-main.c:179 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/ld-window-main.c:180 -msgid "Show a dialog about this application" -msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji" +#: ../src/ld-window-main.c:160 +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" -#: ../src/ld-window-main.c:186 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Główny panel narzędzi" +#: ../src/ld-window-main.c:148 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#: ../src/ld-window-main.c:187 -msgid "Toggle displaying of the main toolbar" -msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi" +#: ../src/ld-window-main.c:126 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: ../src/ld-window-main.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" #: ../src/ld-window-main.c:189 msgid "_Library Pane" msgstr "Panel _biblioteki" -#: ../src/ld-window-main.c:190 -msgid "Toggle displaying of the library pane" -msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki" - -#: ../src/ld-window-main.c:192 -msgid "Show _Grid" -msgstr "Pokaż _Siatkę" - -#: ../src/ld-window-main.c:193 -msgid "Toggle displaying of the grid" -msgstr "Przełączy pokazywanie siatki" - -#: ../src/ld-window-main.c:354 -msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." -msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu." - -#: ../src/ld-window-main.c:591 -msgid "Unsaved Diagram" -msgstr "Niezapisany Wykres" - -#: ../src/ld-window-main.c:623 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" -msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?" - -#: ../src/ld-window-main.c:662 -msgid "Failed to save the diagram" -msgstr "Nie udało się zapisać wykresu" - -#: ../src/ld-window-main.c:665 -msgid "Try again or save it under another name." -msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą." - -#: ../src/ld-window-main.c:698 -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Pliku nie da się otworzyć" +#: ../src/ld-window-main.c:186 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Główny panel narzędzi" -#: ../src/ld-window-main.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." -msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość." +#: ../src/ld-window-main.c:127 +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" -#: ../src/ld-window-main.c:738 -msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" -msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)" +#: ../src/ld-window-main.c:174 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalna Wielkość" -#: ../src/ld-window-main.c:755 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" -msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?" +#: ../src/ld-window-main.c:130 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otwórz..." -#: ../src/ld-window-main.c:759 -msgid "Open..." -msgstr "Otworzyć..." +#: ../src/ld-window-main.c:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zakończ" -#: ../src/ld-window-main.c:790 -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz jako..." +#: ../src/ld-window-main.c:152 +msgid "_Redo" +msgstr "_Powtórz" -#: ../src/ld-window-main.c:853 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone" +#: ../src/ld-window-main.c:133 +msgid "_Save" +msgstr "Z_apisz" -#: ../src/ld-window-main.c:855 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zamknąć _bez zapisu" +#: ../src/ld-window-main.c:149 +msgid "_Undo" +msgstr "_Wróć" -#: ../src/ld-window-main.c:893 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?" +#: ../src/ld-window-main.c:167 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" -#: ../src/ld-window-main.c:931 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/ld-window-main.c:168 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Przybliżyć" #: ../src/ld-window-main.c:977 msgid "translator-credits" msgstr "Robert Svoboda <ravath@gmail.com>" -#: ../src/logdiag.c:105 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PLIK...]" - -#: ../src/logdiag.c:145 -msgid "- Schematic editor" -msgstr "- Edytor schematów" - -#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 -msgid "Empty" -msgstr "Puste" - #~ msgid "The file is probably corrupted." #~ msgstr "Plik jest prawdopodobnie uszkodzony." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:05+0200\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -17,77 +17,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: ../src/ld-window-main.c:126 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" +#: ../src/ld-window-main.c:931 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d %%" -#: ../src/ld-window-main.c:127 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" +#: ../src/logdiag.c:146 +msgid "- Schematic editor" +msgstr "- Editor schém" + +#: ../src/ld-window-main.c:855 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" #: ../src/ld-window-main.c:128 msgid "Create a new diagram" msgstr "Vytvorí nový diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:130 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť..." +#: ../src/ld-window-main.c:161 +msgid "Delete the contents of the selection" +msgstr "Odstráni obsah výberu" -#: ../src/ld-window-main.c:131 -msgid "Open a diagram" -msgstr "Otvorí diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:354 +msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." +msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice." -#: ../src/ld-window-main.c:133 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" -#: ../src/ld-window-main.c:134 -msgid "Save the current diagram" -msgstr "Uloží aktuálny diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:707 +#, c-format +msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah." -#: ../src/ld-window-main.c:136 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." +#: ../src/ld-window-main.c:698 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" -#: ../src/ld-window-main.c:137 -msgid "Save the current diagram with another name" -msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom" +#: ../src/ld-window-main.c:662 +msgid "Failed to save the diagram" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:144 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" +#: ../src/ld-window-main.c:853 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené." + +#: ../src/ld-window-main.c:738 +msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" +msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" + +#: ../src/ld-window-main.c:131 +msgid "Open a diagram" +msgstr "Otvorí diagram" + +#: ../src/ld-window-main.c:759 +msgid "Open..." +msgstr "Otvoriť..." #: ../src/ld-window-main.c:145 msgid "Quit the application" msgstr "Ukončí aplikáciu" -#: ../src/ld-window-main.c:148 -msgid "_Edit" -msgstr "_Úpravy" +#: ../src/ld-window-main.c:153 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu" -#: ../src/ld-window-main.c:149 -msgid "_Undo" -msgstr "_Späť" +#: ../src/ld-window-main.c:175 +msgid "Reset zoom level back to the default" +msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu" -#: ../src/ld-window-main.c:150 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Vráti poslednú akciu" +#: ../src/ld-window-main.c:790 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/ld-window-main.c:152 -msgid "_Redo" -msgstr "Z_novu" +#: ../src/ld-window-main.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../src/ld-window-main.c:153 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu" +#: ../src/ld-window-main.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" +msgstr "" +"Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?" -#: ../src/ld-window-main.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zmazať" +#: ../src/ld-window-main.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" +msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?" -#: ../src/ld-window-main.c:161 -msgid "Delete the contents of the selection" -msgstr "Odstráni obsah výberu" +#: ../src/ld-window-main.c:893 +#, c-format +msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" +msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?" + +#: ../src/ld-window-main.c:134 +msgid "Save the current diagram" +msgstr "Uloží aktuálny diagram" + +#: ../src/ld-window-main.c:137 +msgid "Save the current diagram with another name" +msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Select _All" @@ -97,150 +129,121 @@ msgstr "Vybrať _všetko" msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame" -#: ../src/ld-window-main.c:167 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazenie" +#: ../src/ld-window-main.c:192 +msgid "Show _Grid" +msgstr "Zobraziť _mriežku" -#: ../src/ld-window-main.c:168 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Priblížiť" +#: ../src/ld-window-main.c:180 +msgid "Show a dialog about this application" +msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii" -#: ../src/ld-window-main.c:169 -msgid "Zoom into the diagram" -msgstr "Priblíži diagram" +#: ../src/ld-window-main.c:193 +msgid "Toggle displaying of the grid" +msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky" + +#: ../src/ld-window-main.c:190 +msgid "Toggle displaying of the library pane" +msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice" + +#: ../src/ld-window-main.c:187 +msgid "Toggle displaying of the main toolbar" +msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov" + +#: ../src/ld-window-main.c:665 +msgid "Try again or save it under another name." +msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom." + +#: ../src/ld-window-main.c:150 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Vráti poslednú akciu" + +#: ../src/ld-window-main.c:591 +msgid "Unsaved Diagram" +msgstr "Neuložený diagram" #: ../src/ld-window-main.c:171 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddialiť" +#: ../src/ld-window-main.c:169 +msgid "Zoom into the diagram" +msgstr "Priblíži diagram" + #: ../src/ld-window-main.c:172 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Oddiali diagram" -#: ../src/ld-window-main.c:174 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normálna veľkosť" - -#: ../src/ld-window-main.c:175 -msgid "Reset zoom level back to the default" -msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu" - -#: ../src/ld-window-main.c:178 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápoveda" +#: ../src/logdiag.c:106 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[SÚBOR...]" #: ../src/ld-window-main.c:179 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../src/ld-window-main.c:180 -msgid "Show a dialog about this application" -msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii" +#: ../src/ld-window-main.c:160 +msgid "_Delete" +msgstr "_Zmazať" -#: ../src/ld-window-main.c:186 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Hlavný panel nástrojov" +#: ../src/ld-window-main.c:148 +msgid "_Edit" +msgstr "_Úpravy" -#: ../src/ld-window-main.c:187 -msgid "Toggle displaying of the main toolbar" -msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov" +#: ../src/ld-window-main.c:126 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../src/ld-window-main.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápoveda" #: ../src/ld-window-main.c:189 msgid "_Library Pane" msgstr "Panel _knižnice" -#: ../src/ld-window-main.c:190 -msgid "Toggle displaying of the library pane" -msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice" - -#: ../src/ld-window-main.c:192 -msgid "Show _Grid" -msgstr "Zobraziť _mriežku" - -#: ../src/ld-window-main.c:193 -msgid "Toggle displaying of the grid" -msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky" - -#: ../src/ld-window-main.c:354 -msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." -msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice." - -#: ../src/ld-window-main.c:591 -msgid "Unsaved Diagram" -msgstr "Neuložený diagram" - -#: ../src/ld-window-main.c:623 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" -msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?" - -#: ../src/ld-window-main.c:662 -msgid "Failed to save the diagram" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram" - -#: ../src/ld-window-main.c:665 -msgid "Try again or save it under another name." -msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom." - -#: ../src/ld-window-main.c:698 -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" +#: ../src/ld-window-main.c:186 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Hlavný panel nástrojov" -#: ../src/ld-window-main.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah." +#: ../src/ld-window-main.c:127 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" -#: ../src/ld-window-main.c:738 -msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" -msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" +#: ../src/ld-window-main.c:174 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../src/ld-window-main.c:755 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" -msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?" +#: ../src/ld-window-main.c:130 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvoriť..." -#: ../src/ld-window-main.c:759 -msgid "Open..." -msgstr "Otvoriť..." +#: ../src/ld-window-main.c:144 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" -#: ../src/ld-window-main.c:790 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložiť ako..." +#: ../src/ld-window-main.c:152 +msgid "_Redo" +msgstr "Z_novu" -#: ../src/ld-window-main.c:853 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené." +#: ../src/ld-window-main.c:133 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" -#: ../src/ld-window-main.c:855 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" +#: ../src/ld-window-main.c:149 +msgid "_Undo" +msgstr "_Späť" -#: ../src/ld-window-main.c:893 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" -msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?" +#: ../src/ld-window-main.c:167 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazenie" -#: ../src/ld-window-main.c:931 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d %%" +#: ../src/ld-window-main.c:168 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Priblížiť" #: ../src/ld-window-main.c:977 msgid "translator-credits" msgstr "Miroslav Rigler <itsgoingd@luzer.sk>" -#: ../src/logdiag.c:105 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SÚBOR...]" - -#: ../src/logdiag.c:145 -msgid "- Schematic editor" -msgstr "- Editor schém" - -#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdne" - #~ msgid "The file is probably corrupted." #~ msgstr "Súbor je pravdepodobne poškodený." |