aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 57ac81a7949f5b66d901ef22773c13b031bb5022 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
# Czech translation for logdiag.
# Copyright (C) 2011 Přemysl Janouch
# This file is distributed under the same license as the logdiag package.
# Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/ld-window-main.c:746
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"

#: ../src/ld-window-main.c:116
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvoří nový diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstraní obsah výběru"

#: ../src/ld-window-main.c:614
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"

#: ../src/ld-window-main.c:579
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nelze uložit diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:744
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."

#: ../src/ld-window-main.c:639
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"

#: ../src/ld-window-main.c:119
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otevře diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:660
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."

#: ../src/ld-window-main.c:133
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikaci"

#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Provede posledně vrácenou akci"

#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"

#: ../src/ld-window-main.c:691
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."

#: ../src/ld-window-main.c:124
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."

#: ../src/ld-window-main.c:534
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"

#: ../src/ld-window-main.c:656
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"

#: ../src/ld-window-main.c:784
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"

#: ../src/ld-window-main.c:122
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží stávající diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:125
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"

#: ../src/ld-window-main.c:151
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"

#: ../src/ld-window-main.c:152
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu"

#: ../src/ld-window-main.c:168
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"

#: ../src/ld-window-main.c:617
msgid "The file is probably corrupted."
msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen."

#: ../src/ld-window-main.c:582
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."

#: ../src/ld-window-main.c:138
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátí poslední akci"

#: ../src/ld-window-main.c:502
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:159
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"

#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Přiblíží diagram"

#: ../src/ld-window-main.c:160
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddálí diagram"

#: ../src/logdiag.c:42
msgid "[FILE] - Schematic editor"
msgstr "[SOUBOR] - Editor schémat"

#: ../src/ld-window-main.c:167
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../src/ld-window-main.c:148
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"

#: ../src/ld-window-main.c:136
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"

#: ../src/ld-window-main.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../src/ld-window-main.c:115
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"

#: ../src/ld-window-main.c:118
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."

#: ../src/ld-window-main.c:132
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"

#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_Redo"
msgstr "_Znovu"

#: ../src/ld-window-main.c:121
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"

#: ../src/ld-window-main.c:137
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"

#: ../src/ld-window-main.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"

#: ../src/ld-window-main.c:156
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Přiblížit"

#: ../src/ld-window-main.c:871
msgid "translator-credits"
msgstr "Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>"