# Slovak translation for logdiag. # Copyright (C) 2011 Přemysl Janouch # This file is distributed under the same license as the logdiag package. # Miroslav Rigler , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:08+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Rigler \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/ld-window-main.c:746 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" #: ../src/ld-window-main.c:116 msgid "Create a new diagram" msgstr "Vytvorí nový diagram" #: ../src/ld-window-main.c:149 msgid "Delete the contents of the selection" msgstr "Odstráni obsah výberu" #: ../src/ld-window-main.c:614 msgid "Failed to open the file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" #: ../src/ld-window-main.c:579 msgid "Failed to save the diagram" msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram" #: ../src/ld-window-main.c:744 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené." #: ../src/ld-window-main.c:639 msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" #: ../src/ld-window-main.c:119 msgid "Open a diagram" msgstr "Otvorí diagram" #: ../src/ld-window-main.c:660 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." #: ../src/ld-window-main.c:133 msgid "Quit the application" msgstr "Ukončí aplikáciu" #: ../src/ld-window-main.c:141 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Reset zoom level back to the default" msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu" #: ../src/ld-window-main.c:691 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." #: ../src/ld-window-main.c:124 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." #: ../src/ld-window-main.c:534 #, c-format msgid "" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" msgstr "" "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?" #: ../src/ld-window-main.c:656 #, c-format msgid "" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?" #: ../src/ld-window-main.c:784 #, c-format msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?" #: ../src/ld-window-main.c:122 msgid "Save the current diagram" msgstr "Uloží aktuálny diagram" #: ../src/ld-window-main.c:125 msgid "Save the current diagram with another name" msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom" #: ../src/ld-window-main.c:151 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" #: ../src/ld-window-main.c:152 msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame" #: ../src/ld-window-main.c:168 msgid "Show a dialog about this application" msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii" #: ../src/ld-window-main.c:617 msgid "The file is probably corrupted." msgstr "Súbor je pravdepodobne poškodený." #: ../src/ld-window-main.c:582 msgid "Try again or save it under another name." msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom." #: ../src/ld-window-main.c:138 msgid "Undo the last action" msgstr "Vráti poslednú akciu" #: ../src/ld-window-main.c:502 msgid "Unsaved Diagram" msgstr "Neuložený diagram" #: ../src/ld-window-main.c:159 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddialiť" #: ../src/ld-window-main.c:157 msgid "Zoom into the diagram" msgstr "Priblíži diagram" #: ../src/ld-window-main.c:160 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Oddiali diagram" #: ../src/logdiag.c:42 msgid "[FILE] - Schematic editor" msgstr "[SÚBOR] - Editor schém" #: ../src/ld-window-main.c:167 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../src/ld-window-main.c:148 msgid "_Delete" msgstr "_Zmazať" #: ../src/ld-window-main.c:136 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" #: ../src/ld-window-main.c:114 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ../src/ld-window-main.c:166 msgid "_Help" msgstr "_Nápoveda" #: ../src/ld-window-main.c:115 msgid "_New" msgstr "_Nový" #: ../src/ld-window-main.c:162 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" #: ../src/ld-window-main.c:118 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." #: ../src/ld-window-main.c:132 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" #: ../src/ld-window-main.c:140 msgid "_Redo" msgstr "_Znovu" #: ../src/ld-window-main.c:121 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" #: ../src/ld-window-main.c:137 msgid "_Undo" msgstr "_Späť" #: ../src/ld-window-main.c:155 msgid "_View" msgstr "_Zobrazenie" #: ../src/ld-window-main.c:156 msgid "_Zoom In" msgstr "_Priblížiť" #: ../src/ld-window-main.c:871 msgid "translator-credits" msgstr "Miroslav Rigler "