# German translation for logdiag. # Copyright (C) 2011 Přemysl Eric Janouch # This file is distributed under the same license as the logdiag package. # Andy J., 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logdiag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n" "Last-Translator: Přemysl Eric Janouch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" #: ../src/ld-window-main.c:937 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d %%" #: ../src/logdiag.c:147 msgid "- Schematic editor" msgstr "- Schema Editor" #: ../src/ld-window-main.c:861 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" #: ../src/ld-window-main.c:128 msgid "Create a new diagram" msgstr "Neues Diagramm erstellen" #: ../src/ld-window-main.c:161 msgid "Delete the contents of the selection" msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen" #: ../src/ld-window-main.c:354 msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram." msgstr "" "Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm " "hinzuzufügen." #: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138 msgid "Empty" msgstr "Leere" #: ../src/ld-window-main.c:707 #, c-format msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt." #: ../src/ld-window-main.c:698 msgid "Failed to open the file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" #: ../src/ld-window-main.c:662 msgid "Failed to save the diagram" msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms" #: ../src/ld-window-main.c:859 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren." #: ../src/ld-window-main.c:738 msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)" #: ../src/ld-window-main.c:131 msgid "Open a diagram" msgstr "Diagramm öffnen" #: ../src/ld-window-main.c:759 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: ../src/ld-window-main.c:145 msgid "Quit the application" msgstr "Anwendung beenden" #: ../src/ld-window-main.c:153 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen" #: ../src/ld-window-main.c:175 msgid "Reset zoom level back to the default" msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen" #: ../src/ld-window-main.c:792 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: ../src/ld-window-main.c:136 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." #: ../src/ld-window-main.c:623 #, c-format msgid "" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?" #: ../src/ld-window-main.c:755 #, c-format msgid "" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" msgstr "" "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres " "geöffnet wird?" #: ../src/ld-window-main.c:899 #, c-format msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?" #: ../src/ld-window-main.c:134 msgid "Save the current diagram" msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms" #: ../src/ld-window-main.c:137 msgid "Save the current diagram with another name" msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern" #: ../src/ld-window-main.c:163 msgid "Select _All" msgstr "_Alles Auswählen" #: ../src/ld-window-main.c:164 msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen" #: ../src/ld-window-main.c:192 msgid "Show _Grid" msgstr "_Gitter anzeigen" #: ../src/ld-window-main.c:180 msgid "Show a dialog about this application" msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung" #: ../src/ld-window-main.c:193 msgid "Toggle displaying of the grid" msgstr "Gitter ein-/ausblenden" #: ../src/ld-window-main.c:190 msgid "Toggle displaying of the library pane" msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden" #: ../src/ld-window-main.c:187 msgid "Toggle displaying of the main toolbar" msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden" #: ../src/ld-window-main.c:665 msgid "Try again or save it under another name." msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern." #: ../src/ld-window-main.c:150 msgid "Undo the last action" msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen" #: ../src/ld-window-main.c:591 msgid "Unsaved Diagram" msgstr "Ungespeichertes Diagramm" #: ../src/ld-window-main.c:806 #, fuzzy msgid "Untitled diagram" msgstr "Ungespeichertes Diagramm" #: ../src/ld-window-main.c:171 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _heraus" #: ../src/ld-window-main.c:169 msgid "Zoom into the diagram" msgstr "In das Diagramm zoomen" #: ../src/ld-window-main.c:172 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Aus dem Diagramm zoomen" #: ../src/logdiag.c:106 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI...]" #: ../src/ld-window-main.c:179 msgid "_About" msgstr "_Über" #: ../src/ld-window-main.c:160 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/ld-window-main.c:148 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" #: ../src/ld-window-main.c:126 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/ld-window-main.c:178 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/ld-window-main.c:189 msgid "_Library Pane" msgstr "_Bibliothek Menüleiste" #: ../src/ld-window-main.c:186 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Symbolleiste" #: ../src/ld-window-main.c:127 msgid "_New" msgstr "_Neu" #: ../src/ld-window-main.c:174 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" #: ../src/ld-window-main.c:130 msgid "_Open..." msgstr "_Öffnen..." #: ../src/ld-window-main.c:144 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../src/ld-window-main.c:152 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: ../src/ld-window-main.c:133 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ../src/ld-window-main.c:149 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/ld-window-main.c:167 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/ld-window-main.c:168 msgid "_Zoom In" msgstr "_Hineinzoomen" #: ../src/ld-window-main.c:983 msgid "translator-credits" msgstr "Andy J." #~ msgid "The file is probably corrupted." #~ msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt."