From 8001619bf128489233f4f574b4327791383dbcc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?P=C5=99emysl=20Janouch?= Date: Tue, 7 Jun 2011 15:48:45 +0200 Subject: Update German translation file. --- po/de.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7802664..6fc350b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,77 +16,88 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/ld-window-main.c:120 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: ../src/ld-window-main.c:121 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +#: ../src/ld-window-main.c:769 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Schließen _ohne Speichern" #: ../src/ld-window-main.c:122 msgid "Create a new diagram" msgstr "Neues Diagramm erstellen" -#: ../src/ld-window-main.c:124 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öffnen..." +#: ../src/ld-window-main.c:155 +msgid "Delete the contents of the selection" +msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen" -#: ../src/ld-window-main.c:125 -msgid "Open a diagram" -msgstr "Diagramm öffnen" +#: ../src/ld-window-main.c:637 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: ../src/ld-window-main.c:127 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: ../src/ld-window-main.c:602 +msgid "Failed to save the diagram" +msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms" -#: ../src/ld-window-main.c:128 -msgid "Save the current diagram" -msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms" +#: ../src/ld-window-main.c:767 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren." -#: ../src/ld-window-main.c:130 -msgid "Save _As..." -msgstr "Speichern _unter..." +#: ../src/ld-window-main.c:662 +msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" +msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)" -#: ../src/ld-window-main.c:131 -msgid "Save the current diagram with another name" -msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern" +#: ../src/ld-window-main.c:125 +msgid "Open a diagram" +msgstr "Diagramm öffnen" -#: ../src/ld-window-main.c:138 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: ../src/ld-window-main.c:683 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." #: ../src/ld-window-main.c:139 msgid "Quit the application" msgstr "Anwendung beenden" -#: ../src/ld-window-main.c:142 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ändern" +#: ../src/ld-window-main.c:147 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen" -#: ../src/ld-window-main.c:143 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" +#: ../src/ld-window-main.c:169 +msgid "Reset zoom level back to the default" +msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen" -#: ../src/ld-window-main.c:144 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen" +#: ../src/ld-window-main.c:714 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." -#: ../src/ld-window-main.c:146 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" +#: ../src/ld-window-main.c:130 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter..." -#: ../src/ld-window-main.c:147 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen" +#: ../src/ld-window-main.c:557 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" +msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?" -#: ../src/ld-window-main.c:154 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: ../src/ld-window-main.c:679 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" +msgstr "" +"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres " +"geöffnet wird?" -#: ../src/ld-window-main.c:155 -msgid "Delete the contents of the selection" -msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen" +#: ../src/ld-window-main.c:807 +#, c-format +msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" +msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?" + +#: ../src/ld-window-main.c:128 +msgid "Save the current diagram" +msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms" + +#: ../src/ld-window-main.c:131 +msgid "Save the current diagram with another name" +msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern" #: ../src/ld-window-main.c:157 msgid "Select _All" @@ -96,130 +107,122 @@ msgstr "_Alles Auswählen" msgid "Select all objects in the diagram" msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen" -#: ../src/ld-window-main.c:161 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: ../src/ld-window-main.c:186 +msgid "Show _Grid" +msgstr "_Gitter anzeigen" -#: ../src/ld-window-main.c:162 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Hineinzoomen" +#: ../src/ld-window-main.c:174 +msgid "Show a dialog about this application" +msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung" -#: ../src/ld-window-main.c:163 -msgid "Zoom into the diagram" -msgstr "In das Diagramm zoomen" +#: ../src/ld-window-main.c:640 +msgid "The file is probably corrupted." +msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt." + +#: ../src/ld-window-main.c:187 +msgid "Toggle displaying of the grid" +msgstr "Gitter ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:184 +msgid "Toggle displaying of the library toolbar" +msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:181 +msgid "Toggle displaying of the main toolbar" +msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden" + +#: ../src/ld-window-main.c:605 +msgid "Try again or save it under another name." +msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern." + +#: ../src/ld-window-main.c:144 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen" + +#: ../src/ld-window-main.c:525 +msgid "Unsaved Diagram" +msgstr "Ungespeichertes Diagramm" #: ../src/ld-window-main.c:165 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _heraus" +#: ../src/ld-window-main.c:163 +msgid "Zoom into the diagram" +msgstr "In das Diagramm zoomen" + #: ../src/ld-window-main.c:166 msgid "Zoom out of the diagram" msgstr "Aus dem Diagramm zoomen" -#: ../src/ld-window-main.c:168 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normale Größe" - -#: ../src/ld-window-main.c:169 -msgid "Reset zoom level back to the default" -msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen" - -#: ../src/ld-window-main.c:172 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../src/logdiag.c:42 +msgid "[FILE] - Schematic editor" +msgstr "[DATEI] - Schema Editor" #: ../src/ld-window-main.c:173 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/ld-window-main.c:174 -msgid "Show a dialog about this application" -msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung" +#: ../src/ld-window-main.c:154 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" -#: ../src/ld-window-main.c:180 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Symbolleiste" +#: ../src/ld-window-main.c:142 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ändern" -#: ../src/ld-window-main.c:181 -msgid "Toggle displaying of the main toolbar" -msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden" +#: ../src/ld-window-main.c:120 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: ../src/ld-window-main.c:172 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" #: ../src/ld-window-main.c:183 msgid "_Library Toolbar" msgstr "_Bibliothek Menüleiste" -#: ../src/ld-window-main.c:184 -msgid "Toggle displaying of the library toolbar" -msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden" - -#: ../src/ld-window-main.c:186 -msgid "Show _Grid" -msgstr "_Gitter anzeigen" - -#: ../src/ld-window-main.c:187 -msgid "Toggle displaying of the grid" -msgstr "Gitter ein-/ausblenden" - -#: ../src/ld-window-main.c:525 -msgid "Unsaved Diagram" -msgstr "Ungespeichertes Diagramm" - -#: ../src/ld-window-main.c:557 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" -msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?" - -#: ../src/ld-window-main.c:602 -msgid "Failed to save the diagram" -msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms" - -#: ../src/ld-window-main.c:605 -msgid "Try again or save it under another name." -msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern." +#: ../src/ld-window-main.c:180 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Symbolleiste" -#: ../src/ld-window-main.c:637 -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" +#: ../src/ld-window-main.c:121 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" -#: ../src/ld-window-main.c:640 -msgid "The file is probably corrupted." -msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt." +#: ../src/ld-window-main.c:168 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale Größe" -#: ../src/ld-window-main.c:662 -msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" -msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)" +#: ../src/ld-window-main.c:124 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öffnen..." -#: ../src/ld-window-main.c:679 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" -msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres geöffnet wird?" +#: ../src/ld-window-main.c:138 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: ../src/ld-window-main.c:683 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen..." +#: ../src/ld-window-main.c:146 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" -#: ../src/ld-window-main.c:714 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter..." +#: ../src/ld-window-main.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: ../src/ld-window-main.c:767 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren." +#: ../src/ld-window-main.c:143 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ld-window-main.c:769 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Schließen _ohne Speichern" +#: ../src/ld-window-main.c:161 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ld-window-main.c:807 -#, c-format -msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" -msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?" +#: ../src/ld-window-main.c:162 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Hineinzoomen" #: ../src/ld-window-main.c:894 msgid "translator-credits" msgstr "Andy J." - -#: ../src/logdiag.c:42 -msgid "[FILE] - Schematic editor" -msgstr "[DATEI] - Schema Editor" - -- cgit v1.2.3