aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po326
1 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2657533..7c185d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,77 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-#: ../src/ld-window-main.c:126
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/ld-window-main.c:931
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
-#: ../src/ld-window-main.c:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/logdiag.c:146
+msgid "- Schematic editor"
+msgstr "- Schema Editor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:855
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Schließen _ohne Speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Neues Diagramm erstellen"
-#: ../src/ld-window-main.c:130
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen..."
+#: ../src/ld-window-main.c:161
+msgid "Delete the contents of the selection"
+msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen"
-#: ../src/ld-window-main.c:131
-msgid "Open a diagram"
-msgstr "Diagramm öffnen"
+#: ../src/ld-window-main.c:354
+msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
+"hinzuzufügen."
-#: ../src/ld-window-main.c:133
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Leere"
-#: ../src/ld-window-main.c:134
-msgid "Save the current diagram"
-msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
+#: ../src/ld-window-main.c:707
+#, c-format
+msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
-#: ../src/ld-window-main.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+#: ../src/ld-window-main.c:698
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: ../src/ld-window-main.c:137
-msgid "Save the current diagram with another name"
-msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
+#: ../src/ld-window-main.c:662
+msgid "Failed to save the diagram"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
-#: ../src/ld-window-main.c:144
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/ld-window-main.c:853
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:738
+msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
+msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:131
+msgid "Open a diagram"
+msgstr "Diagramm öffnen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:759
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../src/ld-window-main.c:148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ändern"
+#: ../src/ld-window-main.c:153
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
-#: ../src/ld-window-main.c:149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Rückgängig"
+#: ../src/ld-window-main.c:175
+msgid "Reset zoom level back to the default"
+msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
-#: ../src/ld-window-main.c:150
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
+#: ../src/ld-window-main.c:790
+msgid "Save As..."
+msgstr "Speichern unter..."
-#: ../src/ld-window-main.c:152
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Wiederholen"
+#: ../src/ld-window-main.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
-#: ../src/ld-window-main.c:153
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
+#: ../src/ld-window-main.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
+msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
-#: ../src/ld-window-main.c:160
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+#: ../src/ld-window-main.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
+msgstr ""
+"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres "
+"geöffnet wird?"
-#: ../src/ld-window-main.c:161
-msgid "Delete the contents of the selection"
-msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen"
+#: ../src/ld-window-main.c:893
+#, c-format
+msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
+msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:134
+msgid "Save the current diagram"
+msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:137
+msgid "Save the current diagram with another name"
+msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Select _All"
@@ -97,156 +132,121 @@ msgstr "_Alles Auswählen"
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen"
-#: ../src/ld-window-main.c:167
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/ld-window-main.c:192
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "_Gitter anzeigen"
-#: ../src/ld-window-main.c:168
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Hineinzoomen"
+#: ../src/ld-window-main.c:180
+msgid "Show a dialog about this application"
+msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
-#: ../src/ld-window-main.c:169
-msgid "Zoom into the diagram"
-msgstr "In das Diagramm zoomen"
+#: ../src/ld-window-main.c:193
+msgid "Toggle displaying of the grid"
+msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:190
+msgid "Toggle displaying of the library pane"
+msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:187
+msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
+msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:665
+msgid "Try again or save it under another name."
+msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:591
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
#: ../src/ld-window-main.c:171
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _heraus"
+#: ../src/ld-window-main.c:169
+msgid "Zoom into the diagram"
+msgstr "In das Diagramm zoomen"
+
#: ../src/ld-window-main.c:172
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
-#: ../src/ld-window-main.c:174
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normale Größe"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:175
-msgid "Reset zoom level back to the default"
-msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:178
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/logdiag.c:106
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
#: ../src/ld-window-main.c:179
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../src/ld-window-main.c:180
-msgid "Show a dialog about this application"
-msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
+#: ../src/ld-window-main.c:160
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: ../src/ld-window-main.c:186
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_Symbolleiste"
+#: ../src/ld-window-main.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ändern"
-#: ../src/ld-window-main.c:187
-msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
-msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
+#: ../src/ld-window-main.c:126
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
#: ../src/ld-window-main.c:189
msgid "_Library Pane"
msgstr "_Bibliothek Menüleiste"
-#: ../src/ld-window-main.c:190
-msgid "Toggle displaying of the library pane"
-msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:192
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "_Gitter anzeigen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:193
-msgid "Toggle displaying of the grid"
-msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:354
-msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
-"hinzuzufügen."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:591
-msgid "Unsaved Diagram"
-msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
-msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:662
-msgid "Failed to save the diagram"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:665
-msgid "Try again or save it under another name."
-msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:698
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: ../src/ld-window-main.c:186
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Symbolleiste"
-#: ../src/ld-window-main.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
+#: ../src/ld-window-main.c:127
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
-#: ../src/ld-window-main.c:738
-msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
-msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)"
+#: ../src/ld-window-main.c:174
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normale Größe"
-#: ../src/ld-window-main.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
-msgstr ""
-"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres "
-"geöffnet wird?"
+#: ../src/ld-window-main.c:130
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öffnen..."
-#: ../src/ld-window-main.c:759
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
+#: ../src/ld-window-main.c:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
-#: ../src/ld-window-main.c:790
-msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
+#: ../src/ld-window-main.c:152
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/ld-window-main.c:853
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+#: ../src/ld-window-main.c:133
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: ../src/ld-window-main.c:855
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Schließen _ohne Speichern"
+#: ../src/ld-window-main.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/ld-window-main.c:893
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
-msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
+#: ../src/ld-window-main.c:167
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/ld-window-main.c:931
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../src/ld-window-main.c:168
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Hineinzoomen"
#: ../src/ld-window-main.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr "Andy J."
-#: ../src/logdiag.c:105
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI...]"
-
-#: ../src/logdiag.c:145
-msgid "- Schematic editor"
-msgstr "- Schema Editor"
-
-#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
-msgid "Empty"
-msgstr "Leere"
-
#~ msgid "The file is probably corrupted."
#~ msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt."